Устойчивое
словосочетание «еще конь не валялся» передает смысл «дело еще не
начато, до начала еще далеко». Но каким образом связаны эта фраза и
то значение, которое она передает? На первый взгляд – никак. Поэтому
вокруг этимологии «коня-неваляшки» до сих пор не утихают споры,
число версий происхождения этой фразы перевалило за два десятка.
Конь не валялся – это классическая идиома
то есть выражение,
смысл которого не вытекает из составляющих его слов. (см: белая
ворона, спустя рукава, гол как сокол, без задних ног… ).
Самая расхожая
версия, происхождения этого выражения,
озвученная в толковых словарях, такая:
«…русский крестьянский обычай давать лошади поваляться перед тем,
как ее запрягать, - чтобы она меньше уставала во время работы».
На мой взгляд - чушь
полная. Конь – не собака и не медведь в цирке, он не станет валяться
по желанию хозяина. Откуда коню знать, что его ждет – тяжелый воз
или легкое
катание на лошадях?
Поэтому даже к таким
авторитетам как Даль, следует относиться с известной
степенью недоверия.
Из всех версий
толкования выражения про коня более-менее убедительно
выглядят три:
Ритуальная версия
У древних славян
существовал обычай при начале какого-то грандиозного дела (войны,
строительства и т.п.) приносить в жертву коня. Коня забивали, или
по-другому – «валили». Утверждают, что археологи иногда находят при
раскопках под углом терема или крепостной башни лошадиный череп.
Видимо, строительство начиналось с ритуального обряда, в ходе
которого коня "валили". Если коня не валили, стало быть, к делу еще
не приступали.
Крестьянская версия
В страдную пору,
когда день год кормит, работали до упаду, от усталости валились с
ног, как люди, так и кони. И раз конь свалился с ног, то работали на
славу. А если конь не сваливался от усталости, значит, серьезной
работы еще не было.
Пимокатная версия
Третья версия
никакого отношения к лошадям не имеет и кажется наиболее
убедительной. Самым ходовой зимней обувью на Руси были валенки.
Валенки валяли из шерсти. Начитали валять валенок с кона
– мыска. И если «кон еще не валяли», то до конца работы над валенком
очень далеко.
Вот
так. Может, у вас есть своя версия происхождения этого выражения?